La Comunidad de Madrid ofrece traductores en sus colegios. La capital dispone del Servicio de Traductores e Intérpretes (SETI), un recurso fundamental para garantizar la comunicación entre los centros educativos y las familias de alumnos que no hablan español. Este sistema permite que los colegios puedan solicitar ayuda para traducir documentos o facilitar la comunicación en entrevistas y reuniones con los tutores.
Este servicio de traducción e interpretación ayuda a mejorar la integración de los estudiantes en el sistema educativo español, asegurando que sus familias comprendan toda la información relevante sobre su educación.
Tres formatos de servicio para adaptarse a cada necesidad
Los colegios pueden solicitar este servicio en tres modalidades:
-Presencial, cuando es necesario un intérprete en el centro educativo.
-Telemático, a través de llamadas o videoconferencias.
-Traducción escrita, útil para documentos importantes como el boletín de notas o informes pedagógicos.
Gracias a esta flexibilidad, el SETI en Madrid puede adaptarse a diferentes situaciones, garantizando una comunicación efectiva entre las familias y los colegios.
Cerca de 700 intervenciones en el último curso
Durante el último curso escolar, se realizaron cerca de 700 traducciones e interpretaciones en colegios de Madrid.
Entre los idiomas más solicitados, destacan:
-Chino, con más de 270 peticiones.
-Árabe, ucraniano, bengalí, georgiano y ruso, con una decena de solicitudes cada uno.
La diversidad lingüística en los colegios madrileños hace imprescindible este tipo de servicios para garantizar la igualdad de oportunidades en la educación.
Traducciones para entrevistas y documentos escolares
El servicio de traductores en Madrid no solo se utiliza para conversaciones informales, sino que es clave en situaciones educativas importantes. Entre sus usos más habituales se encuentran:
-Entrevistas con tutores y docentes.
-Valoraciones pedagógicas sobre el rendimiento del alumno.
-Traducción de documentos escolares relevantes para la familia.
Este apoyo lingüístico permite a los padres entender mejor el proceso educativo de sus hijos y participar activamente en su aprendizaje.
24 idiomas disponibles para facilitar la integración
Actualmente, el SETI en colegios de Madrid ofrece traducciones en 24 idiomas, incluyendo:
-Chino, árabe, ucraniano, rumano y francés, entre los más demandados.
-Albanés, alemán, amárico, armenio, azerí, bielorruso, búlgaro, checo, eslovaco, farsi (persa), georgiano, húngaro, inglés, lingala, portugués, polaco, ruso, serbocroata y vietnamita.
Este amplio abanico lingüístico garantiza que casi cualquier familia pueda beneficiarse del servicio y participar en la educación de sus hijos sin barreras idiomáticas.
Un derecho respaldado por la legislación
La importancia de este servicio queda reflejada en la Ley Orgánica 2/2006 de Educación, que en su artículo 78.1 establece la obligación de las Administraciones públicas de favorecer la incorporación de alumnos extranjeros o de aquellos que ingresan tardíamente al sistema educativo español. Asimismo, se establece que las Administraciones educativas deben adoptar medidas para asesorar a los padres sobre los derechos y oportunidades que implica la escolarización en España.
Un servicio esencial para la inclusión educativa
El servicio de traductores en los colegios de Madrid es una herramienta clave para la integración de los alumnos que no hablan español. Gracias a este recurso, las familias pueden participar activamente en la educación de sus hijos, asegurando una comunicación fluida con los centros escolares y garantizando la igualdad de oportunidades en el sistema educativo madrileño.